…Tu refusas de rester avec nous davantage

Nous, on ne mérite pas la beauté

Nous, on ne mérite pas les rêves

Nous, on est pauvres

Foncés dans la boue jusqu’au nez

L’âme pourrie

Sur quelles rives, dans quels fonds de mers tu voyages…

….Désespérée, jetée du haut du rocher de Romios

Disparue dans l’eau

Quels poissons, quels cétacés, quels monstres t’accompagnent

Ô ma fille,

Sur quelles rives

Dans quels fonds de mers tu voyages, ô ma déesse ?

Pantelis Michanikos (1928-1979) “Aphrodite” dans le recueil Déposition (1975) – Traduction du grec chez Barbara Papastavrou-Koroniotaki, “À Chypre, Aphrodite “s’est brisée en mille morceaux” : Fragments d’une écriture poétique redéfinie et mémoire “méthistorique”” https://journals.openedition.org/caliban/4957#ftn1

Peinture : Georgios Pol. Georgiou (1901-1972) “La renaissance de Chypre” 1960

Le poème original en grec sur notre page facebook

TAGS: poésie