…Tu refusas de rester avec nous davantage
Nous, on ne mérite pas la beauté
Nous, on ne mérite pas les rêves
Nous, on est pauvres
Foncés dans la boue jusqu’au nez
L’âme pourrie
Sur quelles rives, dans quels fonds de mers tu voyages…
….Désespérée, jetée du haut du rocher de Romios
Disparue dans l’eau
Quels poissons, quels cétacés, quels monstres t’accompagnent
Ô ma fille,
Sur quelles rives
Dans quels fonds de mers tu voyages, ô ma déesse ?
Pantelis Michanikos (1928-1979) “Aphrodite” dans le recueil Déposition (1975) – Traduction du grec chez Barbara Papastavrou-Koroniotaki, “À Chypre, Aphrodite “s’est brisée en mille morceaux” : Fragments d’une écriture poétique redéfinie et mémoire “méthistorique”” https://journals.openedition.org/caliban/4957#ftn1
Peinture : Georgios Pol. Georgiou (1901-1972) “La renaissance de Chypre” 1960
Le poème original en grec sur notre page facebook
TAGS: poésie