Chargé d’ans et de plaisirs
Tu es parti
Vers ta dernière destination
Où t’attendaient tant d’amis.
Mais tu n’as pas oublié ton vieux métier,
À peine as-tu mis le pied ici
Que tu as induit en tentation la jeune épousée Hévinoé
En te vantant à elle avec effronterie :
Tu avais tant de relations importantes et Hadès était un pote
Tu lui obtiendrais sûrement une place de faveur
Près de l’autel d’Hécate.
 
Patroclos Leventopoulos, « Épitaphes » (Éd. Gabrielidis, Athènes, 2010)
Traduction du grec: Janine Kaminski [source]
 
Peinture: Faidon Patrikalakis, « Deux figures et nature morte » (source: nikias.gr)
 
Le poème original en grec sur notre page facebook